Hawt vs Hot - מה ההבדל?

מְחַבֵּר: Peter Berry
תאריך הבריאה: 12 אוגוסט 2021
תאריך עדכון: 4 מאי 2024
Anonim
Hawt vs Hot - מה ההבדל? - שאלות שונות
Hawt vs Hot - מה ההבדל? - שאלות שונות

תוֹכֶן

  • Hawt (שם תואר)


    חם

  • Hawt (שם תואר)

    גבוה; בשימוש מאוחר יותר, איות ניב עיניים של האוט או הוט.

  • Hawt (שם עצם)

    ניב עין של הלב

  • Hawt (כינוי)

    כל דבר. (lang = en)

  • חם (שם תואר)

    טמפרטורה גבוהה.

    "הוא שכח שהמחבת הייתה חמה, ושמט אותה פתאום."

  • חם (שם תואר)

    (של מזג האוויר) גורם לאוויר להיות חם.

    "חם מכדי להיות בחוץ."

    "חם יותר בקיץ מאשר בחורף."

  • חם (שם תואר)

    (של אדם או חיה) הרגשת תחושת החום, במיוחד עד כדי אי נוחות.

    "היה לי כל כך חם מלהיות יותר מדי בשמש."

    "לא חם לך עם המעיל העבה הזה?"

  • חם (שם תואר)

    (של מזג) עורר בקלות את כעסו.

    "היזהר, יש לו מזג חם ויכול להוציא אותו עליך."

  • חם (שם תואר)

    קדחתני.

  • חם (שם תואר)

    (של חריף.

    "לפני שעברתי להודו, מעולם לא אכלתי אוכל חם. ההודים אוהבים אוכל חריף."

  • חם (שם תואר)


    טוב מאוד, מדהים, מרגש. מה -19thג.

    "הוא שחקן צעיר לוהט, אנחנו צריכים לתת לו משפט."

  • חם (שם תואר)

    גנוב. מה 20thג.

    "סחורה חמה"

  • חם (שם תואר)

    טעינה חשמלית.

    "חוט חם"

  • חם (שם תואר)

    רדיואקטיבי. מה 20thג.

  • חם (שם תואר)

    מאוד פיזית ו / או מושכת מינית.

    "הילדה ההיא חמה!"

  • חם (שם תואר)

    מינית או סקסית; מעורבים יחסי מין או התרגשות מינית.

  • חם (שם תואר)

    עורר מינית; חרמן.

  • חם (שם תואר)

    פופולרי; בביקוש.

    "הטנדר החדש שלו חם!"

  • חם (שם תואר)

    קרוב מאוד למצוא או לנחש משהו שניתן למצוא או לנחש.

    "האם אני עדיין חם? - חם לך!"

  • חם (שם תואר)

    ביצוע חזק; לאחר הצלחות חוזרות ונשנות.

  • חם (שם תואר)

    טרי; רק שוחרר.

  • חם (שם תואר)

    לא נוח, קשה להתמודד איתו; מביך, מסוכן, לא נעים.


  • חם (שם תואר)

    משמש להדגשת המשך הקצר או הכמות הקטנה של משהו

    "הוא היה גמור ברגע דק."

    "יצאתי איתו לרגע חם."

  • חם (פועל)

    לחמם; לעשות או להתחמם.

  • חם (פועל)

    להיות תוסס או מרגש.

  • חם

    imp. & p. ע. של הוט.

  • חם (שם תואר)

    בעל חום הגיוני בהרבה; מרגש את תחושת החום במידה רבה; חם מאוד; - מתנגד לקור, ומחמם במידה רבה; כמו, תנור חם; מים חמים או אוויר.

  • חם (שם תואר)

    מאופיין על ידי חום, התלהבות או אנימציה; נרגש בקלות; גשוש; נמרצות; מלא רגש; אלים; להוט.

  • חם (שם תואר)

    תאוות; זימה; מטריף.

  • חם (שם תואר)

    חריף; נושך; חריף; כמו, חם כמו חרדל.

  • חם (שם תואר)

    משמש חום פיזי; טמפרטורה גבוהה או גבוהה מהרצוי או מפטרת חום או תחושה או גורמת לתחושת חום או צריבה;

    "תנור חם"

    "מים חמים"

    "יום אוגוסט חם"

    "חדר מחניק חם"

    "היא חמה ועייפה"

    "מצח לוהט"

  • חם (שם תואר)

    מאופיין בפעילות או בתנועה אלימה וכוחנית; מאוד אינטנסיבי;

    "הלחימה הפכה לחמה וכבדה"

    "אירוסין לוהטת"

    "קרב סוער"

    "הנהר נהפך לסיקור סוער"

  • חם (שם תואר)

    משמעויות מורחבות; במיוחד של חום פסיכולוגי; מסומנת בעוצמה או בתוקף במיוחד של תשוקה או התלהבות;

    "מזג חם"

    "נושא חם"

    "ספר חדש וחם"

    "פרשת אהבה לוהטת"

    "ויכוח לוהט"

  • חם (שם תואר)

    (צבע) נועז ואינטנסיבי;

    "ורוד עז"

  • חם (שם תואר)

    נרגש מינית או מרגש;

    "היה לה חם"

    "מכנסיים חמים"

  • חם (שם תואר)

    לאחרונה נגנב או הוברח;

    "סחורה חמה"

    "מכונית לוהטת"

  • חם (שם תואר)

    מהר מאוד;

    "קצב סוער"

    "התחלתי התחלה חמה"

    "במרדף חם"

    "כונן קו חם-חם"

  • חם (שם תואר)

    מבוקש על ידי המשטרה;

    "חשוד לוהט"

  • חם (שם תואר)

    מופיע או מופיע במיומנות רבה ונועזות ואנרגיה רבה במיוחד;

    "מתופף לוהט"

    "היי חם הלילה"

  • חם (שם תואר)

    עם טעם בוער פיקנטי של תבלינים או פלפלים;

    "אוכל סיני ג'ינג'רי"

    "פלפל חריף"

    "קארי לוהט"

    "שבבי תירס עם סלסה מפולפלת"

    "רוטב עגבניות פיקנטי"

  • חם (שם תואר)

    מאוד פופולרי או מצליח;

    "אחד הכישרונות הצעירים הלוהטים"

    "בובות תיקון כרוב היו חמות בעונה שעברה"

  • חם (שם תואר)

    מאוד לא נעים או אפילו מסוכן;

    "תעשו לו חם"

    "במושב החם"

    "במים חמים"

  • חם (שם תואר)

    הכי חדש או האחרון;

    "חדשות מהעיתונות"

    "מידע חם-חם"

  • חם (שם תואר)

    מזל טוב או יוצא דופן;

    "חם על craps"

    "הקוביות חמות הלילה"

  • חם (שם תואר)

    טוב מאוד; משמש לעתים קרובות בשלילה;

    "היי חם במתמטיקה אבל לא כל כך חם בהיסטוריה"

  • חם (שם תואר)

    חדש שנעשה;

    "ניחוח חם"

  • חם (שם תואר)

    מסוגל לתגובה מהירה ומהירות רבה;

    "מכונית ספורט לוהטת"

  • חם (שם תואר)

    יש או להראות להיטות או התלהבות רבה;

    "חם לנסיעות"

  • חם (שם תואר)

    של מחפש; קרוב לחפץ המבוקש;

    "אתה מתחמם"

    "חם על השביל"

  • חם (שם תואר)

    קיום או התמודדות עם רמות גבוהות ביותר של רדיואקטיביות;

    "מוטות דלק חמים"

    "מעבדה חמה"

  • חם (שם תואר)

    טעון או מלא אנרגיה בחשמל;

    "חוט חם"

    "חוט חי"

  • חם (שם תואר)

    מסומנת על ידי פעילות נרגשת;

    "שבוע חם בבורסה"

אפשר היה לשמוע את המילה משחר לדמדומים, למעשה שתי המילים השעות והשעות בין הערביים מתייחסות לזמנים הספציפיים של היום. המילה הנזכרת לעיל פירושה משעות הבוקר המוקדמות ועד הלילה. לכן יש לוודא שהשחר קשור ליו...

כשמסתכלים על שפות שונות, תמיד יש את הרושם שאיכשהו הם קשורים זה לזה. וריאציה זו נובעת מכיוון שמילים רבות וקצבם דומים זה לזה. האיטלקי והסיציליאני הם שני כאלה שמקורם באותו מקום אך הם שונים. ההבדל העיקרי ...

מעניין היום